Search results

You can start 9 more search(es) without a subscription.
hon har mjölk i mängd[er] nagy mennyiségű teje van
hon har [ett] gott omdöme éles ítélőképessége van
hon har bara bottenskyla i korgen majdnem üres a kosara
hon har besinnat sig más belátásra jutott
hon har besinnat sig észre tért
hon har blivit helt annorlunda egészen más nő lett
hon har blivit ombedd att … arra kérték, hogy …
hon har byxångest be van gyulladva
hon har byxångest inába szállt a bátorság
hon har det ännu i livligt minne még élénken él emlékezetében
hon har det knaggligt rosszul megy neki
hon har ej något att börja med nincs mihez kezdenie
hon har ej sin make neki nincs párja
hon har en bondtur disznó szerencsés
hon har en bondtur malaca van
hon har en bondtur piszok mázlija van
hon har en bondtur piszok szerencsés
hon har en väldig svada bőbeszédű
hon har en väldig svada nagy dumás
hon har en väldig svada óriási svádája van
hon har farit till staden városba utazott
hon har fått det bra nu most már jól megy sora
hon har fått det bra nu most már jól van
hon har fått hum om det hallott róla harangozni
hon har gått hela vägen végig ment az úton
hon har gått igenom mycket sok mindenen ment keresztül
hon har gått ned sig på isen beszakadt alatta a jég
hon har genomgått räkningen átvizsgálta a számadást
hon har hunnit längst legtöbbre ő vitte
hon har i friskt minne még élénken emlékezetében él
hon har ingen beundrare nincs fiúja
hon har ingen BH nincs melltartója · nincs rajta melltatartó
hon har inte avhörts nem hallatott magáról
hon har inte avhörts nincs hír róla
hon har inte det minsta begrepp om det legkisebb elképzelése sincs róla
hon har inte en tanke därpå nem is gondol rá
hon har inte hörts av på länge régóta nem adott hírt magáról
hon har inte hunnit långt nem vitte sokra
hon har inte lust och därför kom hon inte nincs kedve, azért nem jön
hon har inte sin like nincs hozzá fogható
hon har intet öl neki nincs söre
hon har lätt att förstå könnyű a felfogása
hon har lätt för sig minden könnyen megy neki
hon har lidit en skymf becsületébe gázoltak
hon har mothåll för mig ellenem fordul
hon har mothåll för mig ellenem van
hon har mottagning mellan 8 och 13 8-tól 13-ig rendel [pl. orvos]
hon har nog med pengar elegendő pénze van
hon har nog med pengar van elég pénze
hon har påövat på mycket sokat próbált
hon har skalken i ögat a szeme sem áll jól
hon har skilt sig från sin man elvált a férjétől
hon har skilts från sin man elvált a férjétől
hon har skrivit av efter sin granne szomszédjáéról írta le
hon har snygga spiror jó lábai vannak [sg]
hon har stora summor att röra sig med nagy összegekkel rendelkezik
hon har svårt att förstå nehéz megértenie
hör du är det sant att hon har gift sig? mondd, igaz, hogy ő férjhez ment?
det har hon ingenting emot semmi kifogása ellene
har hon det här? van itt neki?
har hon fått ärva? megütötte a főnyereményt?
har hon inte mål i munnen? megkukult?
har hon inte mål i munnen? nincs neki nyelve?
har hon redan vaknat? felébredt már?
nu har hon varit framme igen megint elkövetett valamit
är hon kvar här i morgon? itt lesz még holnap is?
det bästa har hon sparat till sist a legjobbat a végére tartogatta
hur djupt har hon inte sjunkit! milyen mélyre süllyedt!
hon råkade vara här történetesen itt volt
hon råkade vara här éppen itt volt
minsann här är hon! nahát, itt van [ő]!
här är hon itt van
hon kunde inte översätta den här meningen nem tudta lefordítani ezt a mondatot
hon går sig inga grå[a] hår för att … kisebb gondja is nagyobb annál, hogy …
hon ő
hon [själv] maga
hon [själv] ő maga
hon älskar dig högst téged szeret legjobban
hon anade det ezt [meg]érezte
hon anade det ezt sejtette
hon är [havande] i sjunde månaden hetedik hónapos terhes
hon är din stötta ő a támaszod
hon är ful i mun ocsmány szájú
hon är gift med en ungrare egy magyar a férje
hon är guld värd! ő aranyat ér!
hon är indisponerad nincs formában
hon är ingen duvunge ő tapasztalt
hon är inte god att bitas med vele nem jó kukoricázni
hon är inte god att tas med nem jó egy tálból cseresznyézni vele
hon är inte helt ny már nem mai csirke
hon är just av rätta sorten megéri a pénzét [gy]
hon är såld elveszett nő
hon arbetar på detta program azon a programon dolgozik
hon arbetar verkligen så det förslår dolgozik, ahogy csak tőle telik
hon åt någon var förtingad valakinek ígérték · valakinek szánták
hon äter mycket sokat eszik
hon återta[ga] r sitt flicknamn ismét leánynevét veszi fel
hon återvände som en gumma mint öreg asszony tért haza
hon bär skulden till något ő az oka valaminek
hon bärgar sig bra med sin lön jól kijön a fizetéséből