Search results

You can start 8 more search(es) without a subscription.
han tar flickan om livet átöleli a leányt a dereknál fogva
han tar vid ditt arbete där du slutade ott folytatja munkádat, ahol abbahagytad
han ő
han hím · kan [mas] [R]
hän amarra
hän arra
hän el
hän innen
hän oda
hän
han är alldeles förbi teljesen ki van merülve
han är alldeles nere igen rossz állapotban van
han är alldeles nere nagyon le van törve
han är alldeles nere nagyon leromlott
han är alldeles nere igen rossz állapotban van · nagyon leromlott · nagyon le van törve
han är av gott virke jó fából van faragva
han är en djävel på golf ő a golf ördöge [Á]
han är ett hår av hin gonosz ember
han är ett hår av hin nem bír magával
han är under isen a jég alatt van [Á]
han är under isen nagyon lecsúszott [Á]
han behövs szükség van őrá
han behövs inte nincs szükség őrá
han blir ju inte yngre ő sem lesz már fiatalabb
hän emot arrafelé
hän emot felé
hän emot irányában
hån -et - kicsúfolás · kigúnyolás · megvetés [någon-valakié]
Han Fang Ji Stefániagyökér [Stephania glabra, Stephania tetrandra]
han hade tidigt mane korán megkopaszodott
han håll just på att skriva till henne éppen azon volt, hogy írjon neki
han håll som bäst på att äta éppen evett · javában evett
han håller djuren snygga tisztán tartja állatait
han håller inte ihop längre fogytán van az ereje
han har ingenting att förebrådig nem tehet neked semmi szemrehányást
han har ingenting lärt nem ismeri a nagy A-t
han har ingenting lärt nem tanult semmit
han har inte kunnat komma nem jöhettett el
han har intet att äta nincs semmi ennivalója
han har knän på byxorna ki van térdelve a nadrágja
han har kommit hem hazajött
han har kommit hem itthon van
han har kommit till insikt om att … arra a belátásra jutott, hogy …
han har kommit undan megmenekült
han har mist apetiten elment az étvágya
han har mist lusten elment a kedve
han har promoverats doktorrá avatták
han har promoverats doktorált
han har rivit hål på klänningen kiszakította a ruháját
han har så gott som inga utsikter att … jóformán semmi kilátása nincs arra, hogy … · jóformán semmi reménye sincs arra, hogy …
han har sin fridag kimenője van
han har skenet emot sig ellene sz a látszat
han har skilts från sin fru elvált a feleségétől
han har tjänat sig uppåtill kapten századosi rangig vitte [H]
han har tjänat sig uppåtill kapten századosig szolgálta fel magát [H]
han hävdade att … azt erősítgette, hogy …
han hävdade att … azt hangoztatta, hogy …
han hörde inte på vad hans föräldrar sade honom nem hallgatott a szülei szavára
han hörde inte på vad hans föräldrar sade honom nem hallgatott arra, amit a szülei mondtak neki
han ids inte stiga upp lusta felkelni
han kan inte få det ur sitt huvud ez nem megy ki a fejéből
han kan inte finna något ont i det semmi rosszat nem talál ebben
han kan inte hitta dem nem találja azokat
han kan inte hitta dem nem találja őket
han kan inte lida henne ki nem állhatja
han kan inte med henne nem tud vele lenni
han kände att det började osa hett érezte, hogy ég a föld a talpa alatt
han känner intet det stora A nem ismeri a nagy A-t
han klarar sig inte på det abból nem él meg
han kom hem för att sova azért jött haza, hogy aludjon
han kom inte förrän godtjänsten redan hade börjat csak akkor érkezett, mikor az istentisztelet már elkezdődött
han kom inte förrän godtjänsten redan hade börjat nem jött előbb az istentisztelet kezdeténél
han kom mot henne felé jött
han kommer att stanna här itt fog maradni
han kommer att vara spikad med något dugig lesz valamivel
han kommer rätt som det är minden pillanatban jöhet
han kommer rätt som det är mindjárt jön
han kunde inte få fram ett ord egy szót sem tudott szólni
han lämnade dig ett paket hozott neked egy csomagot
han lämnade dig ett paket átadott neked egy csomagot
han låter sig icke skrämmas nem hagyja magát megijeszteni
han mår bättre javul
han mår illa rosszul van
han måtte inte ha sagt det ezt aligha mondta
han med ő is
han menar allvar nem hülyéskedik
han menar allvar nem viccel
han offrar sig själv feláldozza magát
han orkar inte med henne nem bírja ki vele tovább
han påminde mycket om sin far erősen emlékeztetett apjára
han provfilmade próbafelvételt készítettek róla
han ramlade i plurre beleesett a vízbe
han rister från huvud till fot egész testében remeg · egész testében reszket
han rörde knappt [vid] maten alig nyúlt az ételhez
han såg sågott som ingenting av det jóformán semmit sem látott belőle
han sägar att … azt mondja, hogy …
han sägar icke mycket nem bőbeszédű
han satte fiskbenet i halsen torkán akadt a halszálka
han satte på henne bevert neki [Á]
han satte på henne megbaszta